In the forest of the Catholic Monastery of Admont in Austria a fir tree is felled and processed into planks of wood. By train, truck, boat and finally by hand, the stack is transported to a mysterious destination right in the heart of the Brazilian rainforest. The wooden planks’ trajectory corresponds to one of the central, raw materials trade routes, however in reversed direction of transport.

The film is a meditative and subtle comment on the absurdity of the economic rationale that underlies our globalised world. Each sequence of shots corresponds to a stage in the process. By means of thirteen 360-degree shots, the Swiss filmmaker Daniel Zimmermann clears a paradoxical pathway into the logic of globalised trade routes.

Im Klosterwald von Admont (AT) wird ein Baum gefällt und zu tausenden Holzlatten verarbeitet. Per Zug, LKW, Boot und per Hand wird der Stapel zu einem mysteriösen Endziel in Mitten des brasilianischen Regenwalds am Rio Negro befördert. Die Route der Holzlatten entspricht einem der zentralen Rohstoff-Handelswege, jedoch paradoxer Weise in umgekehrter Transportrichtung.

Mittels dreizehn 360°-Einstellungen schlägt der Schweizer Filmemacher Daniel Zimmermann eine Schneise in die paradoxe Logik globalisierter Handelsrouten. Jede Plansequenz entspricht einer Etappe. Ein meditativer und subtiler Kommentar zur Absurdität der ökonomischen Rationalität, die der Globalisierung zugrunde liegt.  

Dans la forêt du monastère catholique d’Admont en Autriche un sapin est abattu, transformé en un millier de lambourdes assemblées en un tas pour le transport. Par train, camion bateau, pirogue et, finalement à dos d’hommes, il est acheminé jusqu’au cœur de la forêt amazonienne.

A l’image du roman éponyme de Henry David Thoreau, l’arbre effectue dans « Walden » un road trip paradoxal de 12’500 km. Une odyssée méditative et subtil commentaire sur l’absurdité des logiques de rationalité économiques sous-tendant la mondialisation.